Demi Lovato fa una versió molt diferent de 'Sorry Not Sorry' durant el joc de Fallon 'Google Translate Songs'
Demi Lovato va demostrar que bàsicament pot cantar qualsevol cosa durant una aparició al dijous Tonight Show.
La cantant, que s'ha ocupat de promocionar el seu nou film Eurovision Song Contest: The Story of Fire Saga, es va unir a Jimmy Fallon per a una ronda virtual de Google Translate Songs.
Lovato va arrencar les coses mitjançant el llançament d’una interessant versió de Walking On Sunshine de Katrina and the Waves, que es va convertir en Now Mom’s in the Sun Now.
RELACIONAT: Demi Lovato llançarà noves docuseries amb YouTube
què dir al vostre xicot sobre el text?
L’estrella va cantar: Hi va haver un temps que les abelles m’estimaven i pensaven que podia moldre / I no esperaré que toquis el sol amb una porta / Et felicitaré per agafar el correu electrònic / No puc esperar a escriure sobre tu quan finalment es mouen.
El famós cor es va canviar per: Ara la mare està al sol ara, l’aigua / Ara la mare està al sol ara, l’aigua / Ara la mare està al sol ara, l’aigua / Una qualitat pobra!
Fallon va haver de representar Someone You Love de Lewis Capaldi, que es va traduir a All My Favorite Carpets.
Si us plau, comenteu això, va començar l'amfitrió. Això és massa semblant / espero haver-me emocionat de tenir el meu desconegut / he perdut la sang / Durant el capvespre / Si us plau, intenteu fer-ho / A la meva secció.
Vaig pegar el meu majordom. Enrotllo la meva catifa / Et deixaré que facis una ullada a totes les meves catifes preferides.
La pista final consistia en que Lovato mostrava les seves veus assassines a una versió traduïda de la seva pròpia cançó, Sorry Not Sorry, que es va convertir en Apologize To My Infant.
RELACIONAT: Demi Lovato Fangirls sobre Kelly Clarkson, diu que no seria qui és avui sense ella: 'Ets valent, valent i real com F ** k'
Ara vaig mentir al meu gos, va cantar ella. I el meu fill és el pitjor / Estàs veient el temps sexual / no sé on és / I m’hauria agradat fer-lo més agradable, però no.
Demanaré disculpes, al meu nadó / Ho demanaré disculpes, al meu nadó / Sentir-me malalt em va tornar a sentir malament, sabia que estàs a sobre meu.
Demanaré disculpes, va continuar Lovato, mentre Fallon s’unia al meu bebè.
Aleshores, el músic va acabar de cantar, em va afectar el gir de les taules / crec que fa calor quan estic encesa.